鉴于最近在发帖用语上总有人犯版规,个人建议应该将论坛规范用语的版规强化一下,并加大处罚力度
建议如下
1.首先提倡大家尽量用中文发帖,大陆的朋友尽量用普通话,港澳台的朋友尽量用国语。
1.1 因为生活习惯不同,免不了会出现方言,对于发言中出现部分方言的现象,可以理解,
只要不是刻意用让大家完全看不懂的纯家乡话来发帖,就不算违规。(比如我是北京人,北京话虽说根普通话很接近,可是仔细比较起来,还是有很大差别的,距外地的同学讲,刚来北京的时候,有的时候就听不明白北京人说话的意思,可是我从小到大都是在这个语言环境生活的,所以“普通话”是什么样的,我反而不清楚了...)
不过在此就要跟广大香港的朋友们说声抱歉了,由于粤语跟普通话差别还是比较大的,大陆的人,尤其是北方人看粤语可能就像看英语一样的感觉,因此希望香港的朋友尽量用国语,尤其是前一阵子发生的几位香港的高级会员前辈连续用粤语版聊的行为一定要避免
1.2 对于专有名词,大陆和港澳台方面,对于一些外来词汇的翻译是不同的,比如大陆的视频/音频台湾就翻译成视讯/音讯,这样的情况肯定是不可避免的了,当让也不会算作处理对象,不过感觉港台的朋友们接受大陆这边的翻译反而会痛苦些吧...
1.3 网络用语,这里是论坛,提禁止网络用语的要求的话,大家肯定会认为我脑残了...不过确实存在各地网络用语就像方言那样的差距,比如前几天处理某位香港朋友的帖子,我在处理意见上提到了“火星”这样的字眼,看来香港流行的网络用语并没有火星这个词,而给那位朋友造成了困扰,还有之前闹得很厉害的darling广告的事件,对那个当事人在台湾某论坛的发帖,我最大的感受就是:原来台湾管LZ叫“主Po”啊...
后面有来自港台的朋友提到,大陆的拼音缩写是最难懂的,虽说论坛设在大陆,大部分用户也是大陆的,不过既然这里是难得的两岸三地的朋友相处融洽的地方,所以希望不要因为语言上的不同而造成交流上的障碍,大家既然都是讲中文的,所以还是都用普通话比较好交流吧~~~因此拼音缩写尽量减少使用甚至禁止也要考虑~~~~
2.由于论坛的“研究对象”
是一名日本人,捎带着日本的正常的不正常的
文化,
多多少少大家都是会一些日语的,其中也不乏星星兄这样的高手,还有我和穆穆姐这样身在日本的人,
因此发言带日语也是不能避免的现象,以前似乎没有针对这个制定过版规,这次我想重点针对这个多罗嗦一些
2.1 其实我挺矛盾的,因为就我个人来讲,是不提倡大家国人之间还满嘴日语的,
不过相对的另一点就是学好外语多说多练很重要,国内的大部分人并没有同日本仁说和练的机会,在论坛发帖练习算是难得的机会,单就帮助锻炼日语水平这点来说,我也鼓励大家不要怕错误,想说的话说出来,想写的东西写出来,这样才能有提高
2.2 不过话又说回来了,如果日语水平实在是太...的话,比如连“です”都能给打成“てす”的,就请先回去把两本初级标日学好再尝试用日文发帖吧,毕竟总是发这种水平的“日语”,对自己的学习效果也会受到影响啊,同时还会影响到其他人
2.3 而对于故意在话里夹杂日语的人,比如发完帖总是加个“以上”,前辈非打成“先辈”这样的人,以后是重点惩罚对象
,比如我就是一个,习惯叫美国为“米国”.............
3.英语,英语应该是香港人生活中的一部分了吧,不知道这里有没有新加坡人,那里的人应予在生活中的比重就更重要了吧,不过这里不是英语为主的论坛,因此英语在这里的地位比日语还低,用英语发言的请自重...
3.1 如果真的由新加坡的由衣fan加入,能看得懂中文但用发帖困难,论坛欢迎你用英语抒发对由衣的爱,
但“thank you very much”这样的,就只有死路一条了~
4.以上三种以外的语言,除了必要的相关讨论帖(比如魔炮少女里面的德语是否标准这样的),我想还是免了吧.................
目前就想到这些,希望大家补充,毕竟处罚不是目的,就是希望通过规范大家的语言让大家交流起来更顺畅~~
[ 此贴被keridiya在2008-05-07 13:51重新编辑 ]