无安全问题 我爸爸的出生地 我妈妈的出生地 我的小学校名 我的中学校名 我最喜欢的运动 我最喜欢的歌曲 我最喜欢的电影 我最喜欢的颜色 自定义问题
UID:4256
UID:511
引用 引用第29楼naokisama于2006-11-03 19:47发表的“”:可以这样翻啊很通俗.......
引用 引用第30楼karice于2006-11-03 19:51发表的“”:好像是俗了點.....不過如果譯得太文雅沒什麼樂趣...不過我還真以為佑一是這樣說的
UID:38
UID:1244
UID:195
UID:3408
引用 引用第36楼naokisama于2006-11-03 20:16发表的“”:貌似我对这句话的意思理解还是没错的最早在IRIYA5话里注意到这句话,iriya流着血浅野要抛弃她:自分の鼻血くらい自分で拭けよう!看某字幕翻译成自己管自己---这个场景实在震撼,印象深刻.然后很多次看到父母(姐姐妹妹的时候比较多啊)数落男猪不收拾房间的情节就老误解为大家拿血做比方了,自然听错了.......
UID:1041