音樂模式 電郵登入 服務器登入 個人空間 最新帖子 精华区 論壇服務 会员列表 统计排行 搜索 帮助
  • 5760阅读
  • 7回复

求助一下~~一个有关日语翻译的问题

楼层直达
级别: 大天使
发帖
50
黑猫货币
407
由衣威光
0
黑貓饭卡
0
偶最近在翻译一首歌的歌词
歌名是《黄昏の迷子》
如果有兴趣的话就到这里听看看吧
http://www.163888.net/sort/count.aspx?sid=1166134
要是有谁知道这首歌的出处就帮个忙告诉偶一下
言归正传……

以下是歌词中的某一段:

心が近づいてく 恋は不思議なとき

夜にかかる月 かきとるみたいに

ずっと好きでいるね

時々私たちは涙いつまずいで

目指す故郷を忘れた 渡り鳥のように

偶是第一次尝试意译
所以遇到了很多不懂的地方
话说最后两行偶还能意译得出一个完整的句子
只是前三行偶就意译不了了
请教一下
这里前三行算不算是一个完整意思的句子呢?
特别是第二行的“夜にかかる月 かきとるみたいに”中的格助“に”
在这里是起什么作用呢?
还是说这三行句子是不同意思的没有关联的句子呢?
总之是问题多多~~~
还请达人们帮忙帮忙
级别: 黑猫圣灵
发帖
2501
黑猫货币
500
由衣威光
0
黑貓饭卡
0

只看该作者 沙发  发表于: 2005-06-29
心(开始)靠近,恋爱是不可思议的时间
在夜(空)中悬挂的月亮,好象抄录了下来
一直喜欢着(你)呢

好烂...蹲墙角去...


级别: 大天使
发帖
50
黑猫货币
407
由衣威光
0
黑貓饭卡
0
只看该作者 板凳  发表于: 2005-06-30
引用
下面是引用成濑川奈留于2005-06-29 14:48发表的:
心(开始)靠近,恋爱是不可思议的时间
在夜(空)中悬挂的月亮,好象抄录了下来
一直喜欢着(你)呢

好烂...蹲墙角去...

不用蹲墙角的啦
有人回应偶就很高兴的说
大家都来帮着翻一翻
集思广益说不定就能有所启发~~~HOHO
看NARU的翻译
是不是把“在夜(空)中悬挂的月亮,好象抄录了下来 一直喜欢着(你)呢”
这几个短语连成一个句子呢?
意思是不是说“一直喜欢着(你)呢”这句话被月亮抄录了下来?
恩恩~~句意上倒也很通顺
不过这样一来
“夜にかかる月 かきとるみたいに ずっと好きでいるね”中的第二个格助“に”
在句子中是起什么作用呢?
这里不像是表示动作对象啊什么的
555~~格助语法苦手……
自学果然还是很辛苦的说~~~
小麦饭帮个忙吧~~
级别: 黑猫教皇
发帖
1804
黑猫货币
5066
由衣威光
3241
黑貓饭卡
1769

只看该作者 3楼 发表于: 2005-07-24
这里的に是和みたい连在一起用的 是提示状表示样态的状语用的 意思就是“像XXX一样”跟后面那句里面
渡り鳥のように 里的に用法是一样的 至于怎么翻译 我想这句应该是前半句夜にかかる月的状语 而不是后面的 我的翻译是“好像被谁画在天上 夜空中高悬的明月”日与语法我没见过有专门讲倒装的 不过状语的位置很灵活 应该算是倒装吧
至于这句话的意思感觉上跟前后文不大搭调的问题 没见过整篇歌词 不好说~~~

PS:翻译歌词真的是一件累活 短短的一首歌词 我感觉要比一篇二级阅读都难 主要是要翻译得恰到好处 比翻译普通文章更要求信、达、雅 不是简单的直译就完了 有的地方必然要加上一些自己的理解还有意译的部分


希望为了下载资源来这里的人士 先好好读读下面这篇文章
http://www.emu-zone.org/disland/test/emulamer.htm
级别: 黑猫教皇
发帖
12845
黑猫货币
512
由衣威光
3729
黑貓饭卡
0

只看该作者 4楼 发表于: 2005-07-25
心が近づいてく 恋は不思議なとき
夜にかかる月 かきとるみたいに
ずっと好きでいるね
時々私たちは涙いつまずいで
目指す故郷を忘れた 渡り鳥のように
=========================
心心相印,爱的时光如此奇妙
宛如画般的明月
永远爱你
有时我们会为突然的泪水
忘记了前方的故乡,如同候鸟那样
============================
翻的不好~
华丽的BS偶吧XD
姐姐是新人~永远17岁~
级别: 大天使
发帖
50
黑猫货币
407
由衣威光
0
黑貓饭卡
0
只看该作者 5楼 发表于: 2005-07-28
555~~~~等了这么久终于有达人来帮忙了
ありがたい <( _ _ )>
回去好好研究一下
PS:完整歌词如下

黄昏子ともたちが町にともすcandle
葡萄色の空 沈む風景に
帰る場所探して
別れを惜しむように 振り返るわたしは
流れてゆく時間を 迷いこのようなの

貴方のために 二人のために
生まれたと思いたい
後姿を消してく闇は
崩れそうなぐらい

心が近づいてく 恋は不思議なとき
夜にかかる月 かきとるみたいに
ずっと好きでいるね
時々私たちは涙いつまずいで
目指す故郷を忘れた 渡り鳥のように

貴方がいても 二人でいても
寂しくなるのは なぜ
優しい気持ち 抱えきれずに
戸惑っているのよ
级别: 大天使
发帖
4
黑猫货币
328
由衣威光
0
黑貓饭卡
0
只看该作者 6楼 发表于: 2005-09-09
心临近ku 恋爱不可思议的时候

夜晚悬挂的月 好象记下来

一直喜欢在

时常我们眼泪何时首先在

象忘记了为目标的故乡的 候鸟一样地

就是这样简单~
级别: 大天使
发帖
4
黑猫货币
328
由衣威光
0
黑貓饭卡
0
只看该作者 7楼 发表于: 2005-09-09
迷惑象黄昏孩子一起到性质愁
f市点的candle红褐
色的天空沉的
风景返回的地方找惜离别一样地
回头看的我流去的时间 这样的

消去想认为为了你为令
j 二人出(产)深
玉j的后影ku黑
暗快要塌了的

象心临近ku 恋爱不可思议的时
候夜晚悬挂的月 好象记下来杨
ù直喜欢在的睡时愁
B我们忘记了眼泪何时首项
g在作为目标的故乡的 候鸟一样地

你在和 二人在都
变得寂寞 为
何和善的心情 不
抱断踌躇哟

一半半吧~
快速回复

限255 字节
 
认证码:
验证问题:
上一个 下一个