音樂模式 電郵登入 服務器登入 個人空間 最新帖子 精华区 論壇服務 会员列表 统计排行 搜索 帮助
  • 14722阅读
  • 57回复

大家进来看下这句KANON5的翻译

楼层直达
级别: 智天使
发帖
3481
黑猫货币
500
由衣威光
0
黑貓饭卡
0
只看该作者 40楼 发表于: 2006-11-03
就不能翻译为:自己的事自己做么?
pk
级别: 黑猫使徒
发帖
11564
黑猫货币
500
由衣威光
5014
黑貓饭卡
0

只看该作者 41楼 发表于: 2006-11-03
引用
引用第39楼shanbentai2006-11-03 20:40发表的“”:
可以翻译做“自己的PP自己擦”嘛……

那个,删君,前面你的好意我心领了。只是希望没看过就别放假消息了
级别: 黑猫使徒
发帖
19262
黑猫货币
529
由衣威光
6295
黑貓饭卡
0

只看该作者 42楼 发表于: 2006-11-03
引用
引用第41楼pk2006-11-03 20:43发表的“”:

那个,删君,前面你的好意我心领了。只是希望没看过就别放假消息了

偶不素说过“估计”了么?
用旧版剧情去猜果然素错的……
现在看过了才知道……
级别: 力天使
发帖
929
黑猫货币
0
由衣威光
992
黑貓饭卡
0
只看该作者 43楼 发表于: 2006-11-03
引用
引用第38楼pk2006-11-03 20:32发表的“”:

因为印象中要表达流血这个意思的时候,一般日本人习惯说血が出る的,似乎日文中要是说血を流す的话,程度已经相当严重了。



血流し是指刀上的放血槽

名词

刚查的

果然还是控yui啊/此图感觉像MAID啊
级别: 黑猫使徒
发帖
4184
黑猫货币
504
由衣威光
1588
黑貓饭卡
0
只看该作者 44楼 发表于: 2006-11-03
引用
引用第42楼shanbentai2006-11-03 20:50发表的“”:

偶不素说过“估计”了么?
用旧版剧情去猜果然素错的……
现在看过了才知道……

据说游戏里有这段....为什么偶米印象....果然老了么
愛がなければ視えない……
pk
级别: 黑猫使徒
发帖
11564
黑猫货币
500
由衣威光
5014
黑貓饭卡
0

只看该作者 45楼 发表于: 2006-11-03
引用
引用第43楼naokisama2006-11-03 21:01发表的“”:



血流し是指刀上的放血槽

.......

是的,我在删君确认读音是ちながし之后也特地去查了是不是有什么特殊含义,因为这里说ちをながす的话语感会相当奇怪,结果发现特殊含义竟然和刀有关……
级别: 黑猫使徒
发帖
5165
黑猫货币
466
由衣威光
2149
黑貓饭卡
0

只看该作者 46楼 发表于: 2006-11-03
果然都是有学之士
2008年6月18日起神隐,复出时间待定.
级别: 黑猫使徒
发帖
19262
黑猫货币
529
由衣威光
6295
黑貓饭卡
0

只看该作者 47楼 发表于: 2006-11-03
引用
引用第46楼kinta7472006-11-03 21:07发表的“”:
果然都是有学之士

多谢夸奖
pk
级别: 黑猫使徒
发帖
11564
黑猫货币
500
由衣威光
5014
黑貓饭卡
0

只看该作者 48楼 发表于: 2006-11-03
引用
引用第46楼kinta7472006-11-03 21:07发表的“”:
果然都是有学之士

只是对于不知道的生词习惯去查意思而已……
级别: 大天使
发帖
287
黑猫货币
328
由衣威光
394
黑貓饭卡
0
只看该作者 49楼 发表于: 2006-11-03
澄空的翻译质量还是不错的,而且清晰度也很好,Fate动画我就是下澄空的版本,日语里有太多的同音异意词了,日本的语言资源比较匮乏,一句简单的话会有好几种意思,所以出现哪种翻译都不是什么问题,只要意思到了就可以了,只是没想到小麦饭是一个高人啊
好想变成由衣怀里的那个枕头
快速回复

限255 字节
 
认证码:
验证问题:
上一个 下一个